中国第一部译制片

释放双眼,带上耳机,听听看~!

背景

袁乃晨,原名高萌,1919年12月生,河北雄县人,1938年参加八路军,同年加入中国共产党。1946年6月,袁乃晨调入东北电影制片厂(长春电影制片厂前身)。1952年11月任中央电影局翻译片组组长。1954年1月任东北电影制片厂副导演。1956年8月任长春电影制片厂导演。1983年9月离休。
长影集团介绍,在新中国电影史上,长影开创了“七个第一”。在“七个第一”中有四部电影都有袁乃晨的身影。在第一部译制片《普通一兵》中他出任导演,在译制过程中,他开创性地运用了翻译影片“对口型”的译配方法,将“乌拉”(俄语万岁之意)翻译成“冲啊”,使影片更具戏剧张力和强烈的震撼力。也许许多人已记不清新中国最早的译制片《普通一兵》,但是影片中那句“冲啊”的台词却曾被奉为经典而为人熟知。

影响

《普通一兵》的译制成功推动了译制片的迅速发展,继东影译制片成功之后,上海电影制片厂也开始了译制片的工作。从1950年到1953年,4年间中国共引进和译制了180余部外国电影(基本为前苏联和东欧国家的影片),不少著名的故事片导演和演员也参加了外国电影的译制工作。它们为当时由于抗美援朝等原因,在市场上清除美英影片起到了不小的作用。

文章链接:https://www.sbkk.me/945.html
文章标题:中国第一部译制片
文章版权:随便看看 (sbkk.me) 所发布的内容,部分为原创文章,转载请注明来源,网络转载文章如有侵权请联系我们!

人已赞赏
电影知识

影史第一个移动镜头

2019-11-5 16:20:37

电影知识

中国第一部长篇动画电影

2019-11-5 16:20:39

免责声明 SBKK 是一个专门的电影推荐平台,通过收集经典电影专题以及网友互动分享好看电影,并不提供影片资源存储,也不参与录制、上传!
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索